ABOUT LATEST BOOKS AUTHORS TRANSLATORS EVENTS RESOURCES FELLOWSHIP GRANT

LATEST

  • Book Report: AURA OF THE SOUTH
    Dec 22, 2021 / By Jenna Tang

    Photography is a visual language that can capture cultural history, technological achievement, and the transformation of individuals and communities in a single moment. But what about the heart behind the lens? Chu He-Chih’s novel brings readers deeper into photographers’ perspective, their passion in capturing the fleeting instant – a facial expression, a moment of deep emotions, a religious ceremony – and depicts what pursuing and preserving these images means to a constantly changing world.

    Aura of the South tells the story around Teng Nan-Kuang (鄧南光), an iconic figure and pioneer of Taiwanese photography. Readers follow Nan-Kuang’s profound passion for photography through Taiwan’s turbulent transformation from Japanese colonization and the one-party Kuomintang dictatorship all the way to the present day. The story burgeons with the diversity of cultures on the island, especially portraits of the Hakka community, which withstood major challenges of cross-strait immigration, the transition from Qing dynastic rule to Japanese colonization, and the times after the second World War. It also reflects what languages and tongues mean during years of substantive cultural transformation: Hakka being a disappearing language since colonization, and what learning Japanese means to Hakka-Taiwanese community that lives in this in-between island. The story also shines light on significant contributors to photography in Taiwan, including Li Ming-Tiao (李鳴雕), Lang Ching-Shan (郎靜山), and Chang Tsai (張才), who contributed their artistic energy to memorialize Taiwan’s everlasting historical moments.

    The language of Aura of the South is gentle, classical, bursting with resonances of Hakka, Japanese, Mandarin Chinese, and the language of photography and passion. As readers are guided through the past, we watch the evolution of cameras and the intersection of the photographic gaze with the rapidly transforming world. Teng Nan-Kuang’s camera takes us back to the first sight of a world-traveling spaceship crossing through the heavens; his observations of the prosperity of Tokyo streets, of Taiwan, the island, of Hakka families, life and death, and the beauty of women’s faces, bodies, and emotions during that era. The perspective of the story mainly follows Teng Nan-Kuang, but also shifts to every photographer who stands out in this era, and does not shy away from bringing women’s voices, bringing photography, art, and a sense of wonder in witnessing the evolution of technology and the transition of the island’s fate.

    The novel is a winner of the prestigious 2021 Romain Rolland Literary Prize in Taiwan. Throughout the years, Chu He-Chih has won various literary awards with his historical fiction, investigating and exploring the history of Taiwan in deep nuances, bringing readers with immersion of everyday life in the island’s past and reflecting on our identity, living in a land full of various cultural influences that shifts our languages constantly. Aura of the South especially brings a story that amplifies disappearing languages, highlights the underrepresentation of art in Taiwanese society, and demonstrates how colonial history generates complex cultural intersections that still influence Taiwan to this day.

    Aura of the South is a novel that travels across the world and through time, shining a light on the artistic treasures we seldom glance at nowadays. It invokes a spirit of devotion and enthusiasm for art in an attempt to speak to the identity of islanders who inhabit in-between cultural space. Chu He-Chih’s narratives incorporate in-depth exploration of the Taiwanese history, especially for those of the underrepresented voices. Facing the danger of erasure under colonization, dictatorship, and lack of attention nowadays, the story gives photographers, women, and Hakka communities a space to be seen. It is one of the most compelling novels that emphasizes the reality of Taiwan across time and urges readers, time and time again, to try to remember the art that comes across history, while exploring ways to make them everlasting.

     

     

    Read more:
    - Chu Chih-Hsien: https://booksfromtaiwan.tw/authors_info.php?id=376
    - Light of the Southhttps://booksfromtaiwan.tw/books_info.php?id=413

  • Book Report: TAMING THE BLUE SHEEP
    Dec 22, 2021 / By Jim Weldon

    Hsu Chen-Fu’s first full-length work, Taming the Blue Sheep, is a tapestry woven of travelog with fiction embroidered with natural and human history, ethnography and reportage that shows us Tibet past and present, and lives lived on its high grasslands, both human and animal. A meditative traveler in the vein of Bruce Chatwin, Hsu’s prose narrative rises to become a wider inquiry into the relationship between Man and Nature even as it goes down deep into particular places and people, while his fiction brings alive the human detail of Tibetan lives under Chinese rule and the sweep of the tumult of change since 1949.

    Ostensibly a diary of the author’s several trips to the Tibetan Plateau in a quest to see the fabled snow leopard, we are soon introduced to the multiple narratives that will be employed in the form of an earlier traveler’s diary Hsu “translates” in excerpt. It is that of a fictional Japanese scholar of religion who comes to Tibet in the 1940s and stays to bear witness to “peaceful liberation”, the flight of the Dalai Lama, the Tibetan uprising and Red Guard faction fighting on the streets of Lhasa. Hsu’s own journal begins with his journey to and residence at a research station where the search for the leopard reveals only tantalizing traces and second-hand accounts; here, the very high plateau itself perhaps features larger than the elusive big cat. We follow Hsu on visits to Lhasa and its wealth of monasteries and palaces, or idle time away waiting in Xining for the next excursion back to the grasslands. One such begins as an ill-fated car trip into the deepest parts of the plateau but ends with him spending the Tibetan New Year with the family of the shepherd who rescues him from breakdown in a snowstorm. He joins village youth returned from city jobs to scale a sacred mountain and light a New Year fire, then stays on to try his hand at shepherd’s work and investigate the cause of a mystery disease plaguing local flocks. We experience Hsu’s frustrations at the numerous official barriers a foreign traveler encounters off the tourist trail in Tibet and his delight and interest in those locals he does get to meet. Some of these latter feature as protagonists in their own fictional expansions from the main text, such as the ageing Tibetan opera master navigating personal loyalty to his art, faith and patrimony with performative gratitude to the modernizing state, as we share his first encounter with motion pictures both as audience and subject. Hsu’s journeys have met with numerous setbacks and end when he is expeled from his shepherd host’s village by the police; he decides it is time to return to Taiwan, yet to encounter a snow leopard in the wild. He does see a captive specimen in Xining Zoo on the morning of his flight home, underscoring our realization that it is always the quest that matters most.

    Hsu Chen-Fu is already well-known as an award-winning essayist and writer and the maturity of his craft is in evidence here, seamlessly blending the various narrative formats. The writing is tight with no longueurs, capable of expansive explication when the topic is natural science or subtle suggestion in the internal monologue of a fictional protagonist. The diversity of the content might easily descend into a mere ragbag of disparate parts but the strong authorial voice and sustained themes never leave this book feeling less than a whole. Hsu has a background in the sciences and his discussions of environmental themes benefit from this solid grounding but he is clearly also a gifted fiction writer and excels in that format too – his characters feel real and his descriptive writing is unforced. Better still, he is a good traveling companion not averse to humor when appropriate.

    The book includes an afterword by Wu Ming-Yi, author of The Man with the Compound Eyes, who we learn has known Hsu from the latter’s youth, always expecting great things from the younger writer. In Taming the Blue Sheep we see Wu’s judgement was not misplaced, this linked medley of fine writing addresses compelling themes for our times, bears witness to history, celebrates a culture, and takes us among people and places dear to the author’s heart in a style that keeps us constantly engaged.

     

     

    Read more:
    - Hsu Chen-Fu: https://booksfromtaiwan.tw/authors_info.php?id=375
    - Taming the Blue Sheepnhttps://booksfromtaiwan.tw/books_info.php?id=412

  • Book Report: THE PIANO TUNER
    Dec 22, 2021 / By Sylvia Lichun Lin

    A musical genius turned piano tuner, a self-made wealthy businessman, and his young pianist wife are brought together by a piano that refuses to be tuned. Does the tuner fail at his job? Are the pianist’s ears playing a trick on her? Or is the piano off-key because the marriage is in trouble? When promises are broken and trust betrayed, where does one find a tuner to restore the timbre of life?

    The Piano Tuner, a novel by award-winning Taiwanese writer, Kuo Chiang-Sheng, is narrated by the eponymous title character, a one-time child prodigy whose potential earned him free music lessons and scorn from his peers and his own family. His father does not understand music and his classmates bully him – no macho boys play a sissy instrument like the piano. He would have given up if not for his persistent elementary school teacher, who finds him tutors and pays for his lessons. When one of her former students, now a renowned concert pianist returns to Taiwan for a brief stay, she arranges for the narrator to study with the pianist, who one day suggests a four-hand piano recital with the narrator. Growing up with inadequate love and few positive experiences, the narrator is overwhelmed by the attention, but an invitation extended too easily should never be taken seriously, he quickly learns. The pianist’s lover arrives in Taiwan and together they perform the four-hand piano piece. Feeling betrayed, the piano tuner leaves a deep scratch on the surface of the pianist’s expensive piano before storming out; he quits the lessons and turns to the more anonymous refuge of tuning pianos.

    Mr. Lin, the wealthy businessman, meets his wife, Emily, during a dinner with business associates at a restaurant that offers post-meal whisky tasting, accompanied by live, classical music. One of the dinner guests asks Emily to drink with them, a crass request that is out of line for a refined place, but which is finessed by the manager. And so they meet. Eventually they marry, and Lin begins to learn about classical music, attending concerts and later planning a recital for Emily. Then he helps her open a music studio that offers lessons. She later dies of cancer, leaving a roomful of pianos, and the Steinway he bought for her at home.                    

    Grief-stricken Lin must decide what to do with the pianos. In the meantime, the tuner continues to maintain the instruments in the studio and at Lin’s house. In one of his trips to the house, he reveals to Lin that Emily was never happy with how the Steinway sounded, to Lin’s great surprise. Why had she never told him? What else had she concealed from him? The tuner knows; she was in love with someone else, a former student. Being privy to the secret lets the narrator feel that he’s leveled the uneven relationship between Lin and him.

    The two men, with their disparate relationships with Emily, decide to form a quasi-partnership to sell second-hand pianos. In addition to those currently housed in the studio, they need more inventory, which takes them on a buying trip to New York. While in Manhattan, Emily’s former student/lover happens to show up at the same restaurant. Oblivious to the affair, Lin is happy to see someone who once knew his wife, while the narrator is put off by the younger man’s insincerity and forced pleasantries during the brief encounter. Without knowing it, the narrator is on the precipice of a downward spiral.

    As snow falls in New York, the narrator continues to slip into a mental state similar to the snow-blanketed world outside his hotel room. The two men drive to the outskirts of New York to visit a piano grave yard, where used pianos are either repaired, cannibalized, or turned into firewood to heat the massive space. In a semi-delirious state, the narrator picks up a hammer and smashes a piano waiting to be restored, a display of his mental decline. Lin has second thoughts about the joint venture and decides to spend time with his son in the city, sending the piano tuner home alone. Another promise broken.

    The novel ends with the narrator traveling to Moscow to visit the former residence of Sviatoslav Richter, a Soviet pianist whose 18th piano sonata informs many of the relationships in the second half of the novel, and whose life sheds lights on the narrator, a piano tuner, and a metaphorical broken piano.

    The Piano Tuner is an exploration of unfulfilled dreams and unkept pledges and their consequences, as well as a meditation on life, love, and friendship. Kuo writes in unadorned and yet elegant Chinese, which is beautifully rendered by an award-winning translating team.

     

     

    Read more:
    - Kuo Chiang-Sheng: https://booksfromtaiwan.tw/authors_info.php?id=374
    - The Piano Tunerhttps://booksfromtaiwan.tw/books_info.php?id=411

  • Book Report: BECOMING BUNUN
    Dec 22, 2021 / By May Huang

    Becoming Bunun is a coming-of-age story by acclaimed Taiwanese novelist Kan Yao-Ming, widely regarded as the pioneer of neo-nativist Taiwanese literature. Set in the aftermath of World War II, Becoming Bunun revolves around Halmut, a young man from the Bunun tribe, whose dream of playing professional baseball with his childhood friend Hainunan is dashed when the latter is killed during an American air raid (the two boys are more than just friends, though their forbidden and unrequited love ends in tragedy). The book is heavily inspired by the Sancha Mountain Incident of September 1945 – during which an American bomber carrying newly-liberated prisoners of war crashed into Hualien County. In Kan’s fictional retelling of the incident, Halmut is part of the rescue team that searches the mountain for survivors. While doing so, he finds an American pilot alive but hesitates to save his life, still grieving Hainunan’s death at the hands of American troops. The moral quandary Halmut confronts and ultimately resolves is part of what makes Becoming Bunun a classic bildungsroman, a journey of self-discovery and personal reckoning.  

    The novel takes its name from the Bunun language (the original title “minBunun” means “to be a Bunun”), which feels particularly fitting as Kan draws from Bunun heritage and culture throughout. The folklore and rich, mythological imagery Kan weaves throughout the story inform our reading of the text, deepening the novel’s exploration of man’s relationship with nature and Indigenous beliefs. Kan is a writer known for his historical fiction, and Becoming Bunun is no exception; throughout the book, he turns his attention to Taiwanese history and the real lived experiences of Taiwanese people, outlining the local tensions during and after the Japanese occupation, the challenges of healing from post-war trauma, and the barriers queer folks faced during a time when same-sex relationships were stigmatized – Halmut and Hainuan’s short-lived and unreconciled relationship is tender though ill-fated, extending the magnitude of Halmut’s grief.

    By creating space to explore Taiwanese history and its kaleidoscope of different identities, Becoming Bunun also amplifies the stories of Taiwanese residents during and after World War II, giving voice to narratives that may have been sidelined in the global theater of operations. Every character, no matter how minor, is brought to life with vivid detail – from the  powerful hundred-step snake river, personified through Kan’s imagination in a way that makes Taiwan’s topology itself a core part of the story; to the sambar deer he encounters at a cathartic moment towards the end of the novel, which he believes to be the “Deer King” from Bunun legend; to the clouded leopard he sees as himself in a dream, an instance of the importance that Bunun culture places on divining the future through dream interpretation.  

    Becoming Bunun is many stories within a single novel, as Kan brings different genres (historical fiction, bildungsroman, poetry, elegy) and even languages (Bunun, Chinese, Japanese, English) together to tell a broader story about love, mourning, and self-understanding. Suffused with suspense, heartbreak, and loss, Becoming Bunun is a window into a lesser-known chapter of Taiwanese history, intertwined as it is with deadliest and most destructive war to ever take place. Rooted in Bunun culture yet universal in its exploration of grief and desire, Becoming Bunun is a timely reminder that diverse traditions and beliefs are worth protecting; and a powerful testament to the way storytelling allows the people we care about to live on in personal and collective memory. 

     

     

    Read more:
    - Kan Yao-Ming: https://booksfromtaiwan.tw/authors_info.php?id=49
    - Becoming Bunun: https://booksfromtaiwan.tw/books_info.php?id=410